Esperanto WBT

  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image
  • image

 

Interne maatregelen

Zoals u van ons gewend bent, zijn we goed te bereiken.

Ons team van vertalers werken al vanuit locaties in binnen- en buitenland en staan in nauw (digitaal) contact met onze fysieke kantoren in Den Haag en Arnhem/Velp.

Het is wat drukker dan normaal door de vele vertalingen rondom Corona. Maar de vertalingen van persberichten, communicatie naar uw medewerkers en andere uitingen over Corona worden ALTIJD met voorrang behandeld. Daar hoeft u zich geen zorgen om te maken.

 

Een Corona-vertaling wordt altijd direct aangepakt!

 

Externe maatregelen

Ook wij volgen we de richtlijnen van de RIVM op tegen de verspreiding van het Coronavirus en zijn tijdens kantooruren gewoon digitaal bereikbaar maar ontvangen we alleen bezoek op onze kantoren die een afspraak met ons hebben gemaakt, en nemen de richtlijnen hiervoor van het RIVW in acht.

Telefonisch en per e-mail zijn wij gewoon bereikbaar.

Hoe verder?

Met bovenstaande maatregelen verwachten wij een positieve bijdrage te leveren aan het indammen van het coronavirus. Maar ook voor ons is het afwachten. Zo kunnen er nog aanvullende maatregelen vanuit de overheid komen. En dat heeft vervolgens weer effect op hoe wij ons werk kunnen blijven doen. Wij houden u uiteraard op de hoogte als er zaken veranderen. Maar hoe dan ook blijven wij ons best doen om u zo goed mogelijk van dienst te zijn!

Heeft u vragen over een vertaling of wilt u meer weten? Neem contact op met Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

Ingespeeld op uw wensen. Ons servicepakket gaat namelijk verder dan alleen het vertalen.

Esperanto WBT is een Nederlands vertaalbureau, met meerdere vestigingen en een netwerk van vertalers in binnen- en buitenland. Deze vestigingen en vertalers staan continu met elkaar in verbinding, dankzij de nieuwste technologie in computers en telecommunicatie.

 

KWALITEITSVERTALINGEN

Esperanto WBT hanteert geen extra toeslagensysteem voor de moeilijkheidsgraad van een tekst. Elk vakgebied heeft zijn eigen gespecialiseerde vertalersgroep. De tarieven in de offerte zijn inclusief correctie, terminologiebeheer en projectcoördinatie. Vanzelfsprekend leveren wij de vertalingen aan zoals u dat wenst (per e-mail, fax, post of koerier) en ondersteunen wij vrijwel alle bestandsformaten

 

DESKTOP PUBLISHING (DTP)

Esperanto WBT kan bijna elke taal digitaal opmaken en zetten. Hierbij nemen we het bestaande ontwerp als uitgangspunt. Maar dit ontwerp kunnen we ook aanpassen aan de leesrichting van een taal (zoals het Arabisch, Chinees of Japans). De vertaler leest de zetproef vervolgens nog eens na. Ook het onderhoud van gemaakte en/of vertaalde websites behoort tot de mogelijkheden.

Met een website in meerdere talen bereikt u meer potentiële klanten. Uit statistisch onderzoek blijkt dat bedrijven die meer winst hebben gemaakt, meertaliger zijn dan bedrijven die minder winst hebben gemaakt. De bedrijven die minder winst hebben gemaakt, gebruiken duidelijk minder talen. In hoe meer talen een bedrijf kan communiceren, hoe winstgevender een bedrijf is.

Esperanto WBT neemt al jaren een bijzondere positie in binnen de Nederlandse vertaalbureaus. Want wist u dat het overgrote merendeel van de ‘vertaalbureaus’ in Nederland bestaan uit individuele vertalers en zich beperken tot één taal of specialisatie?

Wij zijn er trots op dat we bekend staan als een van de beste vertaalbureaus van Nederland met gespecialiseerde vertalers in een vakgebied.

Twitter banner

@EsperantoWBT